酷悠双语网

 找回密码
 注册
搜索
酷悠双语网 首页 最新 查看内容

爱德曼承认与芮成钢有商业联系
Edelman confirms ties with TV host

2014-7-17 07:10| 发布者: 岁月如歌| 查看: 5926| 评论: 4

摘要: Public relations firm Edelman has confirmed it had business ties with a leading Chinese television anchor who was detained by the authorities last week.Rui Chenggang, a TV host of economic and financi ...
Public relations firm Edelman has confirmed it had business ties with a leading Chinese television anchor who was detained by the authorities last week.

Rui Chenggang, a TV host of economic and financial programme Economic News, was last seen on air last Thursday and appears to have been arrested on Friday shortly before failing to appear on his show.

The People’s Daily, China’s communist party mouthpiece, announced on Saturday Mr Rui had been taken away by prosecutors.

The China Central Television host appears to be the latest target in a broad anti corruption drive by President Xi Jinping last year.

Pledging to take on both “tigers and flies”, Mr Xi has purged several senior officials and military men, though critics say the probes have targeted political opponents.

Mr Rui is hardly a powerful figure in his own right, but appears to have been embroiled in a corruption case built against his former chief, CCTV’s financial news channel director Guo Zhenxi, who was arrested in June.

It was unclear what charges, if any, would be brought against Mr Rui. However, in an email sent to western media, Edelman confirmed an earlier Chinese report that in 2007 it had bought a 78 per cent stake in Pegasus Communications, a PR firm launched by Mr Rui and two business partners in 2002.

Mr Rui apparently owned a 8 per cent stake in Pegasus until 2010, even though Pegasus continued to do business with the TV host’s employer, CCTV. Notably, Pegasus provided services to CCTV during the 2009 and 2010 World Economic Forums in Davos, Switzerland. It is not clear whether these facts had anything to do with Mr Rui’s arrest or even whether the arrangements violated any Chinese laws.

Edelman explained in the email that “Pegasus was engaged by corporate sponsors involved in underwriting CCTV’s presence at Davos” and added that the firm was “taking this matter very seriously” and continuing to gather facts.

CCTV has failed to report on the entire saga, which has played loudly in the rest of the Chinese media, both state and private.

Mr Rui, who speaks fluent English and was a fixture on the international business and policy circuit, cultivated a reputation for brashness and arrogance, once telling Barack Obama, US president, that he “represented all of Asia” during a press conference.

Political observers have connected the case against Mr Rui to political intrigues in the upper echelon of the Chinese elite. Mr Guo was arrested by prosecutors on charges of corruption. He in turn appears to have been ensnared in a political vendetta against allies of former security chief Zhou Yongkang, who has been reportedly in detention since late last year.

Mr Guo was a key ally and former subordinate of Li Dongsheng, former vice- minister for public security and 22-year veteran of CCTV, who was in turn a close associate of Mr Zhou. Mr Li was placed under investigation by the authorities last December.

公共关系公司爱德曼(Edelman)已承认,曾和上周被中国当局拘留的一位知名新闻主播有商业联系。

芮成钢是电视财经节目《经济信息联播》的主持人,最后一次在电视上露面是上周四,似乎在上周五于节目开播前不久被捕。

中共喉舌《人民日报》(People’s Daily)上周六宣布芮成钢被检方带走。

这位中国中央电视台(CCTV)主持人似乎是中国国家主席习近平去年发起的一场大规模反腐斗争的最新目标。

誓言“老虎苍蝇一起打”的习近平已清理了数位政府和军方高官,不过批评人士表示他的反腐调查针对的是政治对手。

就其自身而言,芮成钢算不上有权势的人物,但似乎卷入了针对其前上司郭振玺的反腐调查。央视财经频道总监郭振玺于6月被捕。

目前尚不清楚芮成钢会受到什么样的指控(如果有的话)。但在发送给西方媒体的邮件中,爱德曼证实了早前中国方面的一条报道。该报道称,2007年,爱德曼购入北京帕格索斯公关顾问有限公司(Pegasus Communications) 78%的股权,该公司由芮成钢和2名商业伙伴创建于2002年。

芮成钢看上去持有帕格索斯近8%的股份直到2010年,尽管帕格索斯继续与其雇主中央电视台有业务往来。值得注意的是,在2009年和2010年瑞士达沃斯世界经济论坛(World Economic Forum)期间,帕格索斯曾为中央电视台提供服务。目前尚不清楚上述情况与芮成钢被捕是否有关,甚至不清楚这些安排是否违反任何中国法律。

爱德曼在公开邮件中解释“帕格索斯受聘于数家赞助企业,这些企业负担了中央电视台出席达沃斯的费用”,邮件中还表示该公司“对此事非常重视”并将继续收集事实。

中央电视台对整个事件没有发声,而中国其他国有及民营媒体都对此事进行了大幅报道。

说着一口流利英语的芮成钢曾是央视国际商业和政策领域节目的固定班底,逐渐树立了无礼和傲慢的名声,他曾在一次新闻发布会上对美国总统巴拉克?奥巴马(Barack Obama)说自己“代表亚洲”。

政治观察人士将芮成钢被捕事件与中国上层精英的政治阴谋联系到一起。郭振玺因受到检方贪污指控而被捕,他似乎还受到对前政法委书记周永康盟友的政治报复的波及。据报道周永康自去年底一直被关押至今。

郭振玺是前公安部副部长李东生的重要盟友和老部下,李东生曾在中央电视台工作22年,他与周永康关系密切。去年12月李东生受到当局调查。

译者/何黎


路过
1

雷人
1

鲜花

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论

最新评论

引用 疯子 2014-7-23 18:01
anye609: 新闻翻译精彩,可惜没有单词点击翻译系统,而且评论麻烦,希望网站兴隆
评论麻烦吗?没有什么门槛的呀。

单词点击翻译有,是故意关了。不过既然这么多人要求,我们会考虑打开。
引用 anye609 2014-7-20 23:53
新闻翻译精彩,可惜没有单词点击翻译系统,而且评论麻烦,希望网站兴隆
引用 疯子 2014-7-19 21:39
TSingSea: I have read lots articles precisely translated by the translator. Anyone know who is it?
这个要保密,哈哈。我们有专业团队。
引用 TSingSea 2014-7-18 21:09
I have read lots articles precisely translated by the translator. Anyone know who is it?

查看全部评论(4)

QQ|Archiver|小黑屋|酷悠双语网 ( 京ICP备09072739号

GMT+8, 2017-6-29 06:49

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部