设为首页 收藏本站 休闲


A new Chinese export — recession risk

2020-9-17 23:33| 发布者: 寒夜孤星| 查看: 3256| 评论: 0

摘要: Is a global economic recession likely? If so, what might trigger it? Willem Buiter, Citi’s chief economist and the Financial Times’ erstwhile Maverecon blogger, answers these questions: “Yes” and ...
A new Chinese export — recession risk
Is a global economic recession likely? If so, what might trigger it? Willem Buiter, Citi’s chief economist and the Financial Times’ erstwhile Maverecon blogger, answers these questions: “Yes” and “China”. His case is plausible. This does not mean we must expect a recession. But people should see such a scenario as plausible.

Mr Buiter does not expect world output to decline. The notion here is a “growth recession”, a period of growth well below the potential rate of about 3 per cent. One might imagine 2 per cent or less. Mr Buiter estimates the likelihood of such an outcome at 40 per cent.

His scenario would start with China. Like many others, he believes China’s growth is overstated by official statistics and may be as low as 4 per cent. This is plausible, if not universally accepted.

It might become even worse. First, an investment share of 46 per cent of gross domestic product would be excessive in an economy growing 7 per cent, let alone one growing at 4 per cent. Second, a huge expansion of debt, often of doubtful quality, has accompanied this excessive investment. Yet merely sustaining investment at these levels would require far more borrowing. Finally, central government, alone possessed of a strong balance sheet, might be reluctant to offset a slowdown in investment, while the shares of households in national income and consumption in GDP are too low to do so.

Suppose, then, that investment shrank drastically as demand and balance-sheet constraints bit. What might be the effects on the world economy?

One channel would be a decline in imports of capital goods. Since about a third of global investment (at market prices) occurs inside China, the impact could be large. Japan, South Korea and Germany would be adversely affected.

A more important channel is commodity trade. Commodity prices have fallen, but are still far from low by historical standards (see chart). Even with prices where they are, commodity exporters are suffering. Among them are countries like Australia, Brazil, Canada, the Gulf States, Kazakhstan, Russia and Venezuela. Meanwhile, net commodity importers, such as India and most European countries, are gaining.

Shocks to trade interact with finance. Many adversely affected companies are highly indebted. The resulting financial stresses force cutbacks in borrowing and spending upon them, directly weakening economies. Changes in financial conditions exacerbate such pressures. Among the most important are movements in interest and exchange rates and shifts in the perceived soundness of borrowers, including sovereigns. Changes in capital flows and risk premia and shifts in the policies of important central banks exacerbate the stresses. At present, the most important shift would be a decision by the US Federal Reserve to raise interest rates.

As Warren Buffettsaid: “You only find out who is swimming naked when the tide goes out.” According to the Bank of International Settlements, credit to non-bank borrowers outside the US totalled $9.6tn at the end of March. A strong dollar makes any currency mismatches costly. These may start on the balance sheets of non-financial corporations. But the impact will be transmitted via their losses to banks and governments. Thus, reversal of “carry trades”, funded by cheap borrowing, might wreak havoc.

A visible shift is a decline in foreign exchange reserves, driven by deteriorating terms of trade, capital flight and withdrawal of previous capital inflows. This might cause “quantitative tightening”, as central banks sell holdings of longer-dated safe bonds. This is one of the ways that these shocks might be transmitted to the high-income countries, including even the US. But this also depends on what the holders of the withdrawn funds do with it and on the policies of affected central banks.

What we might see, then, is a series of real and financial linkages: declining investment and output in China; weaknesses in economies dependent on that country’s purchases or on prices set by its buying; and reversals of carry trades and shifts in exchange rates and risk premia that stress balance sheets.

How might policymakers respond? China will surely let its currency fall rather than continue to lose reserves, not least because usable reserves are smaller than headline numbers, which include infrastructure investments in Africa and elsewhere that cannot quickly be sold. The policy space of other emerging economies is greater than in the past, but not unlimited. They will be forced to adjust to these shocks rather than resist them.

Meanwhile, the policy choices of high-income countries are restricted: politics has almost universally ruled out fiscal expansion; the intervention rates of central banks are near zero; and, in many high-income economies, private leverage is still quite high. If the slowdown were modest, nothing much might be done. The best response to a big slowdown might be “helicopter money”, created by the central bank to stimulate spending. But its use seems quite unlikely. The conventional rules.

In brief, a global growth-recession scenario “made in China” is perfectly plausible. If it were to happen, a decision by the Fed to tighten now would come to look downright foolish. We are not talking about the sort of disaster that accompanies a global financial crisis. But the world economy will remain vulnerable to adversity until China has completed its transition to a more balanced pattern of growth, and the high-income economies have recovered from their crises. That is still far away.

全球经济是否可能会出现衰退?若果真如此,可能引发衰退的因素是什么?花旗(Citi)首席经济学家、曾经为英国《金融时报》撰写名为“非正统经济学”(Maverecon)的博客的威廉?比特(Willem Buiter)对此的回答是:“有可能”以及“中国”。他的理由有些道理。这并不意味着一定会出现衰退。但人们应该认为这种情况是可能发生的。








正如沃伦?巴菲特(Warren Buffett)所言:“你只有在退潮时才能发现谁在裸泳。”国际清算银行(Bank of International Settlements)的数据显示,在今年3月底,美国以外地区的非银行借贷者的信贷总额达到9.6万亿美元。美元强势让所有货币错配付出巨大代价。这些可能首先体现在非金融企业的资产负债表上,但影响将会通过它们的损失传递给银行和政府。因此,在由廉价信贷提供资金的“利差交易”发生逆转时,就可能造成巨大破坏。











站长推荐上一条 /1 下一条